A woman in a traditional kimono and red parasol crosses a wooden bridge under the canopy of pink cherry blossoms.

Sakura, som kaldes for “cherry blossom season” internationalt eller “sæsonen for kirsebærblomster” på dansk, er blevet synonym med Japan. I et par uger hvert år blomstrer nationalblomsten over hele landet, hvilket giver et storslået og fantastisk syn. Det er virkelig en oplevelse at se dette spektakulære naturfænomen. Men med mange turister, høje priser og tidlige bookinger er det altafgørende at planlægge i god tid.

Beautiful cherry blossoms along a riverbank with a snow-capped Mt. Fuji in the backdrop.
Close-up shot of a beautiful blooming cherry blossom.
A young girl in a colourful kimono holds a traditional Japanese red umbrella as she stands amidst a dreamy cherry blossom landscape.

Hvad er “cherry blossom season” i Japan, og hvordan fejres det?

Den årlige japanske “cherry blossom season” er mere end blot at se kirsebærtræerne springe ud i et hav af pink nuancer. Det er også en fejring og et vigtigt kulturelt symbol på livets forgængelighed, håb og fornyelse, som bliver fejret af både japanske og internationale besøgende. Det er også den travleste tid at rejse til Japan på.

Mens flere millioner kirsebærtræer springer ud i forårslandskabet, strømmer folk til for at forsvinde ind i naturen og kulturen i hanami-traditionen. Den manifesterer sig på mange måder – fra familiesammenkomster, til ture i parker og gadefestivaller. Det har også været inspirationen til en KitKat med smag af kirsebærblomster!

Hvad er hanami?

Et ord, du kan høre alle steder, når kirsebærtræerne blomstrer, er “hanami”, som er det japanske ord for kunsten at se på blomster. Det er mere end blot at kigge på blomsterne.

Det er kendt som Sakura Matsuri og kan f.eks. være festivaller i parker, i haver, på gader og på vigtige kulturelle steder. Kirsebærblomsterne bliver vist frem alle steder. Du kan opleve livemusik, madboder og virkelig mange mennesker. Om aftenen lyser papirlanterner op i træerne som en del af en tradition, der hedder yozakura – som direkte oversat betyder “natkirsebærblomst”.

Familier og venner mødes for at fejre begivenheden under alle blomsterne. Et festmåltid er selvfølgelig en del af traditionen, og det er populært med årstidens søde sager og frugtvin. Mange tager med på en arrangeret vandring rundt i en park eller til en kulturel begivenhed for at fordøje maden og for at nyde de pink blomster endnu mere.

Hvornår springer kirsebærtræerne ud i Japan?

A pagoda rising over cherry blossom trees with Mt. Fuji in the background.

“Cherry blossom season” i Japan løber som en bølge hen over landet. Det starter på de subtropiske Ryukyu-øer i slutningen af januar og bevæger sig langsomt mod nord, indtil de sidste træer blomstrer på Hokkaido i maj. Den primære sæson for kirsebærblomsterne løber fra slutningen af marts til starten af maj.

Hvornår springer kirsebærtræerne ud i Japan i 2026?

Sæsonen i 2026 forventes at gå fra februar til maj. For at opleve højsæsonen på Honshu (hvor Tokyo og Kyoto ligger) skal du satse på at rejse i april.

De fleste japanere følger ivrigt Sakura Zensen, hvor medierne følger kirsebærblomsterne springe ud, mens bølgen bevæger sig over landet. Dette hjælper med at forudsige det bedste tidspunkt at besøge Japan for at se blomsterne i fuldt flor. Brug timingen fra 2025 som et udgangspunkt, og følg Japan Meteorological Corporation for at få løbende opdateringer.

Sådan booker du en rejse for at se kirsebærblomster i Japan

“Cherry blossom season” i Japan er højsæsonen for turister, så vær forberedt på, at priserne er højere, og at der er kamp om de bedste hoteller. Igennem momondo kan du finde fantastiske priser på både fly og ophold, uanset hvornår du rejser.

Hvornår skal du booke din rejse for at se kirsebærblomsterne i Japan?

Den store popularitet for kirsebærblomsterne betyder, at du skal booke tidligt – 6-12 måneder i forvejen. Da træerne kun står i blomst i 1-2 uger i hvert område, er de fleste af de bedste ryokanophold og hoteller fuldt bookede allerede i slutningen af vintermånederne.

Mit tip er at vælge to eller tre destinationer og have god tid i hvert område. Hvis det er muligt, så planlæg at rejse midt på ugen, da weekenderne er de travleste, og transporten derfor kan tage dobbelt så lang tid.

De bedste steder at se kirsebærblomsterne i Japan

Der er rigeligt med fantastiske steder, hvor du kan se kirsebærtræerne i blomst i Japan. Her er mine favoritter fra syd til nord.

Okinawa og Kyushu

As dusk settles, a captivating cityscape comes alive with illuminated streets, while a majestic mountain range fades into the distance.
An elderly woman holds a standing kid who gazes at the tree branches.

Det sydlige Japan er det første område, hvor blomsterne springer ud. Her kan du se den unikke Ryukyu Kanhizakura, som er en klokkeformet blomst i en lidt mørkere nuance af pink, men den er ligeså smuk.

Der er et væld af muligheder for at se træerne i fuldt flor. På Okinawa tilbyder Yaedake-bjerget et fantastisk syn over Motobu nedenfor. Endnu mere spektakulært er ruinerne af Nakijin Slot fra det 13. århundrede, hvor der er en tunnel af kirsebærtræer, som bliver oplyst af lanterner. Det bliver ikke mere stemningsfyldt.

Hop videre til øen Kyushu og slottet i Kumamoto City, hvor mere end 1000 kirsebærtræer blomstrer. Få fornyet energi i de smukke varme bade i Kurakawa Onsen.

Nara

A hilltop village surrounded by a dense forest of cherry blossoms and vibrant fall foliage.
Deer quietly graze at Nara Park during the cherry blossom season, with a carpet of soft pink petals scattered across the ground.
A serene lake in the foreground, framed by cherry trees in full bloom with petals gracefully floating on the water's surface, and the historic Koriyama Castle standing majestically in the background.

Nara er en drømmedestination, hvis du er på familieferie og vil se kirsebærblomster i Japan. Kombinationen af de sarte pink blomster, der dækker parkerne, og rådyr, der løber frit rundt imellem dem, skaber en eventyrlig oplevelse.

I Nara Park er det nemt at opleve blomsterne, og der er ofte den største overflod af blomster omkring Todaiji-templet. I syd er Yoshino-bjerget nok Japans mest berømte destination for at se kirsebærblomster. Den lange tur op ad bjerget er dækket af tusindvis af blomstrende kirsebærtræer og er krydret med parker, templer, helligdomme og hanami-fejringer. Hvis du har børn med, så går Yoshino-svævebanen over det stejleste stykke.

Kyoto

A narrow waterway is embraced by the delicate blooms of cherry blossom trees, their soft pink hues reflecting upon the tranquil surface, while lush green surroundings add to the enchanting ambiance.

På trods af de mange turister, så er den gamle hovedstad stadig mit yndlingssted at se den transformative effekt fra blomsterne. Kyoto er altid smuk, men i kirsebærblomstsæsonen ligner byen en drøm.

Tag på picnic for at fejre hanami i Maruyama-parken, der er pakket fra morgen til aften. Følg filosofstien med blomster langs kanalen fra Ginkaku-ji til Nanzenji-templet, der er virkelig stemningsfyldt. I Gion kan du holde øje med geishaer, der bevæger sig under baldakiner i candyfloss-farver.

Det bedste af det hele er kabuki-danseforestillingen af Miyako Odori på Minamiza Teater. Det er både stemningsfyldt og smukt, og finalen udspiller sig blandt blomsterne i Daikakuji-templet og giver et kig ind i den japanske kultur og historie.

Tokyo

A palace moat meandering under the cherry blossom trees in full bloom against the tall buildings in the background.
An empty path across closed stalls and cherry blossom trees towards a temple with pillared entrances and tiered roofs.
Sakura trees lining the sides of a boardwalk alongside a canal, with modern buildings towering in the backdrop.

Intet sted kan du opleve historie og modernitet stå side om side på samme måde som i Tokyo. Begge facetter kan ses i sakurasæsonen, der bliver fejret med stil med store festivaller, hyggelige fejringer og øjeblikke med dyb kulturel refleksion. Du kan ikke nå at besøge alle stederne – vælg et eller to, og vær fuldt til stede.

Ueno-parken fejrer, at over tusinde kirsebærtræer springer ud, med traditionelle optrædener og madboder med lækkerier. Blomsterne langs Meguro-floden bliver lyst op af papirlanterner, og det hele er virkelig romantisk.

Du kan også tage en dagsudflugt sydpå til Odaware Festival i Hakone, hvor blomsterne springer ud i landskabet hele vejen til foden af Fuji-bjerget. Synet nydes bedst fra en dampende varm onsen.

Hokkaido

Aerial view of a unique star-shaped fort turned into a public park with beautiful cherry blossom trees in its moats.
A park with cherry blossoms in full bloom.

Japans nordlige skiområde, Hokkaido, er det sidste sted, du kan opleve kirsebærtræerne springe ud. Selvom kirsebærblomsterne er i fuldt flor, så prøv at undgå den første uge af maj – den gyldne uge – hvor den nationale højtid får besøgstallet til at stige helt vildt.

Hakodate er hjem for festivallen i Goryokaku-parken, hvor det smukke stjerne-formede fort er omsluttet af pink nuancer. Det ses bedst fra Goryokaku-tårnet.

På Hokkaidos sydlige spids huser Matsumae-parken over 10.000 kirsebærtræer med mere end 250 forskellige arter, der blomstrer i næsten en måned. Det giver et fantastisk syn med Japans nordligste slot i baggrunden.

Alternativer til “cherry blossom season” i Japan

Trees with crimson leaves surrounding a garden pond beneath a wooden bridge.

Foråret i Japan er ikke kun ekstraordinært på grund af alle kirsebærblomsterne. Før sakurasæsonen begynder, springer blommetræerne ud i starten af marts –som en opvarmning til hovedbegivenheden. Der er ikke noget bedre sted at opleve dette end ved Yushima Tenjin-helligdommen i Tokyo.

For mig er eftersårsfarverne i oktober og november endnu smukkere end kirsebærblomsterne. Ahornblade forvandler sig til en dramatisk dyb rød farve, og ginkgo-blade får en dyb gylden farve, hvilket skaber et fantastisk livligt og frodigt farvelandskab. Og i forhold til foråret er der meget få mennesker.

Baseret på flysøgninger foretaget på momondo og tilknyttede brands i perioden mellem 09.08.2023 og 09.08.2025 for flyvninger med afgang mellem 01.01.2024 og 31.12.2025 fra enhver dansk lufthavn. Alle priser er gennemsnitspriser for returbilletter på economy. Priserne kan variere, og besparelserne er ikke garanteret. Procentandele af ændringer i søgninger er anslåede.

Baseret på hotelsøgninger foretaget på momondo og tilknyttede brands i perioden mellem 09.08.2023 og 09.08.2025 for rejsedage mellem 01.01.2024 og 31.12.2025. Alle priser er gennemsnittet for 1 overnatning på et dobbeltværelse. Priserne kan variere, og besparelserne er ikke garanteret.

Om forfatteren

Duncan MaddenDuncan er freelance-rejseskribent, tekstforfatter og bogforfatter på konstant jagt efter rejsehistorier og den evige fornemmelse af at være på ferie. Han trives allerbedst når han er ude på en støvet vandresti eller på jagt efter alenetid i et snefyldt landskab. Født i Storbritannien og bor i Tyskland, men er mest glad når han er på vej mod horisonten. Hans første bog, Found in Translation, udforsker etymologien og historierne bag landenavne over hele verden og er på gaden nu.

Udforsk flere artikler

Vil du lære verden bedre at kende? Den klarer vi.

Tilmeld dig vores nyhedsbrev for at få sendt mere rejseinspiration direkte til din indbakke hver uge.